Мы живем в хорошее время: в любой момент можно найти в поисковике текст, да и перевод какой угодно песни. Еще недавно меломанам приходилось туго – языки мало кто знал, интернета не было. А подпевать любимым артистам хотелось. Что делать? Правильно, приложить долю фантазии и чувство юмора – благо тексты зачастую сами к тому располагали. Так рождались хиты про Варвару, которая жарит кур, а также про водку и маргарин.
The Beatles – Can’t Buy Me Love
Год: 1964
Цитата: Кинь бабе лом (Can’t buy me love)
О том, что любовь не купишь, знают все. Но откуда простому советскому слушателю было знать, что Джон Леннон поет именно об этом? Да и кто его разберет, о чем он поет? Это и не столь важно, ведь главное – настоящий рок-н-ролльный драйв. А ему слова «Кинь бабе лом» вполне соответствовали.
Boney M. – Daddy Cool
Год: 1976
Цитата: Варвара жарит кур (What about it Daddy cool)
Один из первых и самых популярных хитов заводной негритянской четверки из ФРГ.
Русскоязычная аудитория совершенно ясно слышала в припеве «Варвара жарит кур». В оригинале эта строчка была “…wild about Daddy сool” («сходит с ума по своему классному папочке»). Вскоре выяснилось, что даже англоязычная публика слышит не совсем это, а “what about it Daddy cool» («как насчет этого, классный папочка»), и на концертах группа стала исполнять ее именно так. Для наших же ничего не изменилось – слова про Варвару по-прежнему веселят поколения.
The Beatles – Yellow Submarine
Год: 1966
Цитата: Ты пришла и съела маргарин (We all live in the yellow submarine)
Ритмичной балладе про желтую подводную лодку не подпевал разве что ленивый. Для удобства русская публика придумала уморительный аналог про маргарин – даже не подозревая о том, что некий сюрреализм и был главной задумкой оригинала.
Shocking Blue – Venus
Год: 1968
Цитата: Шизгара (She’s got it)
Кто такая эта Шизгара? Никто не знал, но английская фраза “She’s got it” («У нее это есть») прочно закрепилась у меломанов как некое существительное. Сама песня из тех, что появляются однажды, а потом становятся коллективным достоянием. Известность она получила в 1968-м в исполнении группы Shocking Blue, но они не были первыми – музыка была почти полностью переписана из песни The Banjo Song группы The Big 3, вышедшей за шесть лет до нее, а слова возникли и того раньше, уходя в глубокую древность поп-музыки. В 1986-м эту песню перепела девичья группа Bananarama – эту версию до сих пор крутят радиостанции, она же звучит в рекламе средств для бритья Venus. И если у солистки Shocking Blue, зная английский, еще можно кое-как разобрать слова, то Bananarama с дикцией не дружили совсем. Так в СССР и родилась Шизгара.
Andy Williams – Feelings
Год: 1975
Цитата: Филин (Feelings)
Наряду с незабвенными “Love Story (Where Do I Begin?)” и “Moon River”, этот американский певец остался в памяти отечественных меломанов еще одной песней. А все благодаря музыкальному фильму-сказке «Свадьба соек» (1984), в котором персонажи-птицы исполняли, помимо оригинальных песен, пародии на советские и зарубежные хиты. Под руку пародистов попалась лирическая композиция Уильямса “Feelings”, которая мигом превратилась в «Песню про филина».
Smokie – What Can I Do
Год: 1976
Цитата: Водки найду (What can I do)
Эта английская группа была очень популярна в Европе и СССР в 70-х. Один из их главных хитов – пронзительная, философская композиция “What Can I Do” повествовала ни много ни мало о быстротечности сущего и безысходности бытия. По счастью, наши соотечественники, в отличие от европейских фанов группы, при прослушивании этой песни испытывали куда более светлые и даже обнадеживающие чувства.
Carrapicho – Tic Tic Tac (Bate Forte O Tambor)
Год: 1997
Цитата: Мальчик хочет в Тамбов / Ты знаешь, чики-чики-чики-чики-та – Bate forte o tambor / Eu quero e’ tic, tic, tic, tic, ta
Иногда переиначивание хитов по созвучию происходило вполне официально: так случилось с зажигательной композицией бразильской группы Carrapicho “Tic Tic Tac (Bate Forte O Tambor)”. Песня про веселую вечеринку с припевом о том, что “бей сильней в барабан, я хочу слышать “тик-тик-тик-тик-та”, с легкой руки Мурата Насырова превратилась в душещипательную историю про мальчика, который хочет в Тамбов. И отлично вписалась в ряды слегка абсурдных, но неимоверно заразительных танцевальных хитов 90-х.
Комментарии