Необычная серия видеороликов появилась на популярном сервисе YouTube. Кто-то называет это рекламой нового альбома Кристины Агилеры. Некоторые полагают, что это участница шведского коллектива The Knife Карин Андерссон, также известная под псевдонимом Fever Ray. Одно остаётся ясно – в этих роликах «зашифровано» послание. Но какое?
Первый клип называется “Prelude 699130082.451322-5.4.21.3.1.20.9.15.14.1.12”.
Смотрим ролик:
Смотрим название:
Prelude 699130082.451322-5.4.21.3.1.20.9.15.14.1.12
С самого начала люди начали расшифровывать эти «коды» самым элементарным методом – сопоставив число с порядковым номером буквы в алфавите. Таким образом: 1 это A, 2 – B, 3 – C… и так далее, до 26 – Z.
По этому старому как мир принципу первое видео называлось
Prelude 699130082.451322-E.D.U.C.A.T.I.O.N.A.L
Все начали думать что же такое “699130082.451322”. Тогда кто-то предложил сложить цифры, которые разделяются точками. Получилось вот что: 38.17. Другой «умник», извратив изначальный принцип, расшифровал “38.17” как “CH.AG”, и заявил, что это всё рекламные трюки Кристины Агилеры. Эта информация дошла до рук MTV, которые в свою очередь начали во всё горло вопить о том, что это Кристина. Что не может не раздражать людей, полагающих иначе.
Вот в этом “699130082.451322” нашлась и другая сторона. Оттолкнёмся от суммы цифр: “38.17”. Что же это может означать? Тридцать восьмой буквы в алфавите нет… “38.Q” тоже ни о чём не говорит… Но обратимся к Библии. Даже не будучи религиозным фанатиком, “38.17” можно опознать как библейский стих. Открываем Ветхий завет, Первую книгу Моисея, находим главу 38 стих 17: «Он сказал: я пришлю тебе козленка из стада [моего]. Она сказала: дашь ли ты мне залог, пока пришлешь?». Кто он? Кто она? Почитайте сами. Но интересная получается связка: козлёнок в конце видео, и козлёнок в стихе… Случайность?
Был вариант сложить “38.17” (3+8.1+7), но получилось “11.8” или “K.H.”.
“Prelude K.H.-E.D.U.C.A.T.I.O.N.A.L” выглядит ещё смешнее, чем версия с Кристиной.
Поэтому, остановимся на версии “Prelude 38.17 – Educational”.
Примерный перевод: «Вступление к 38.17 – воспитательное»
Затем выходит второе видео “9.1.13.669321018”.
Смотрим ролик:
Смотрим название:
9.1.13.669321018
По тому же принципу получается “I.A.M”, но снова – что делать с “669321018”. Попытки расчленить это огромное число точками ни к чему не привели:
6.6.9.3.21.01.8
F.F.I.C.U..A..H
6.6.9.3.2.10.18
F.F.I.C.B.J..R.
6.6.9.3.21.0.18
F.F.I.C.U….R.
6.6.93.2.1.01.8
F.F.L..B.A.A..H
Ничего внятного не вышло.
Пробуем
6+6+9+3+2+1+0+1+8 = 36
3+6 = 9
9 это I.
Остановимся на версии “I am I”.
Примерный перевод: «Я это я».
Третьим по счёту вышел видеоклип “9.20.19.13.5.723378”.
Смотрим ролик:
Смотрим название:
9.20.19.13.5.723378
Из “9.20.19.13.5” получается “I.T.S.M.E”, а “723378” снова складываем в “30”, 3+0 = 3, а 3 это буква “C”, что может соответствовать сокращению слова “see” («видеть»).
Попытки разобрать на части это огромное число в очередной раз ничего не дали:
7.23.3.7.8
G.W.C.G.H
7.2.3.3.7.8
G.B.C.C.G.H.
Остановимся на версии “It’s me. See?”.
Примерный перевод: «Это я. Видишь?».
Затем появилось видео “13.1.14.4.18.1.7.15.18.1.1110”.
Смотрим ролик:
Смотрим название:
13.1.14.4.18.1.7.15.18.1.1110
Всё по тому же принципу получаем “M.A.N.D.R.A.G.O.R.A.C”.
Без сомнения, останавливаемся на этой версии: “Mandragora. See?”.
В переводе не нуждается, но: «Мандрагора. Видишь?»
Также, каждое видео сопровождается демонстрацией животного (насекомого), которое, по мнению некоторых, соответствует стихии:
- Козёл (Земля)
- Сова (Воздух)
- Кит (Вода)
- Пчела (Огонь?)
Итак, соберём все «послания» воедино:
- Prelude 699130082.451322-5.4.21.3.1.20.9.15.14.1.12
- 9.1.13.669321018
- 9.20.19.13.5.723378
- 13.1.14.4.18.1.7.15.18.1.1110
Расшифруем:
- Prelude 38.17 – Educational
- I am I.
- It’s me. See?
- Mandragora. See?
Переведём:
- Вступление к 38.17 – воспитательное
- Я это я.
- Это я. Видишь?
- Мандрагора. Видишь?
Все смотрели «Гарри Поттера» и представляют себе, что такое мандрагора. Но существует несколько пониманий. По самой распространённой версии мандрагора это растение, которому в давние времени приписывали магические свойства. Люди верили, что оно изгоняет бесов и демонов из человека. Но в английском языке этому понятию соответствует слово “mandrake”.
В другом понимании, мандрагора это фигурка или небольшая кукла, которую сам дьявол давал ведьмам и колдунам. Последние использовали эти фигурки, чтобы призывать демонов и советоваться со своим «всевышним».
Также существует и третье значение: в Западной демонологии мандрагорами (англ. “mandragora”) называют небольших, «домашних» демонов (в воплощении разных животных), прислужников ведьм и колдунов. Самые яркие отечественные аналоги это кот и свинья, которые жили с Бабой Ягой.
Вполне справедливым будет настаивать на том, что это новый проект. Изгонит он всю нечисть из людей или обратиться в дьявола, станет известно совсем скоро.
В одном можно быть уверенным на все сто процентов – это что-то нероссийское. Что не может не радовать.
Комментарии